About Denise
A brief outline of one artist’s art practice
艺术家创作的简介
中国博客:
http://blog.artintern.net/Denisekeeleb_1541
Cultural diversity, correlation, belief systems and rituals form a basis for my art practice.
文化差异,融合和信仰,这组成了我进行创作的基础。
These human characteristics, impact upon natural environments and my environmental concerns relate directly to Australia, whilst conveying a global concern.
这些人类的共性,以及它们我所生活的澳大利亚的环境以及我周围环境的的影响,已经成为一个全球关注的问题。
Since my early travels to Thailand and Europe my experiences stimulated an intrigue with the diversity of people, cultures and environments. Through visiting places of worship and sacred sites I was exposed to different ways in which people practice religions, beliefs and associated rituals. My interest in calligraphy has expanded to include an interest in writing as communication, particularly illuminated manuscripts and currently the mark making of Chinese characters.
These experiences combined with technical and historical art studies are reflected in my art practice.
早在我很久前去泰国和欧洲旅游的时候,这些不同的人们,文化和环境就已经引起了我的好奇心。我既到过那些天堂般的国度,也到过穷善恶水的地方,沿途我看到了许多人们在宗教,信仰,以及其他风俗仪式上的差异。我本来就有的爱好书法的习惯,现在丰富到喜欢写些有鲜明图案的手稿,而且,最近还迷上了写些用汉字组成的图案。
In 2002 I traveled to China where I experienced interaction with people and sites extremely new and varied to my culture.
Red Gate Gallery - Beijing offered me a residency in 2003, Australia-China Council awarded me a residency in Beijing in 2004. Because of the budding relationships and intense stimulation I find in the ancient culture and contemporary art making of China my current art is influenced by my Australian and Celtic history combining and interacting with eastern art practices.
2002,我到中国旅游,感受到了一种完全不同的文化。2003年,北京红门画廊给了一次作为北京驻地艺术家的机会。2004年,我获得了澳大利亚驻中国大使馆的嘉奖,原因是我从从中国古代和当代文化中寻找信息来创作我的作品,而且我的作品中也蕴含了澳大利亚文化,和哥特历史等。他们认为这种中西文化建立
I use a variety of media to enhance and harmonize with my conceptual expressions encompassing places of worship, sacred sites, spirituality, celebrations and related symbols.
我尝试用多种不同的材料,来完美并且和谐地来表达我的想法,包括令人神往的地方,令人恐惧的地方,对精神领域的探求,仪式等相关的因素。
Production includes working in multiples to form a series or a single artwork.
The listed artworks explore aspects of influences mentioned and show examples of the varied materials used in my art practice.
所有的这些促使我创作了我的作品,有时是一系列,有时是单件。这些作品都是受上述我提到的那些因素启发而创作,你同时也可以看到我在材料方面的挑选和应用。
Within my art practice production I am considering the relationship of the works, particularly in installations, to each other and the audience. Often I am guiding the audience to move in certain ways throughout the work OR interacting with the work. This has become a more focused issue in recent installations.
在我的作品中,我很强调它们彼此之间以及它们与观者之间的联系,特别是我的装置作品。通常,我会通过我的作品引导观众进入一个特定情绪,或者与观众直接互动。在近期的装置作品里,我尤为重视这一点。
I have always and still am interested in audience responses and the dialogue that they have with my artwork. While moving through processes of making my artwork I have a constant dialogue. This may fluctuate and expand from my original concept thus enhancing and allowing the work to grow.
我一直并且现在仍然对观众对我作品的反应都很感兴趣,我很想知道他们站在我作品面前时会谈些什么。在我创作这些作品过程中,我一直都在和人交流。这些交流使我受益匪浅,甚至有时候我因此会改变了创作时的初衷。总之,交流让我的作品更加成熟。
I believe art making, when presented to the world, is a unique form of communication. We artists take on a responsibility of communication to a broader audience, when we present our art work. Often we are looking at how the work is considered by our peers but, at the same time, we are endeavoring to educate the everyday person in alternative ways of seeing and interacting.
我始终相信,当一件作品最终呈献给观者时,它表现的是我对这个世界一种独一无二的表达,并且,我希望可以得到回应。作为艺术家,我们的作品就是我们用作品来和更多的人交流的工具。通常,我们会关注我们的同行,其他艺术家的对自己作品的看法,但是同时,我们也努力希望更多的观者通过欣赏我们的作品,与它们互动也能有所收获。
Currently I am coordinating an exhibition to celebrate the 2011 International Women’s Day 100th anniversary that includes six Chinese and six Melbourne artists in collaboration. The project exhibition will be shown in Melbourne then travel to China to continue celebrations of the Year of Australia in China.
Information about my projects and art practice is on my website:
目前,我正在帮忙一个2010年国际妇女节100年纪念的展览。这个展览将分别邀请6位中国艺术家和6位墨尔本艺术家。展览将首先在墨尔本展出,然后在中国继续展出,这一年正好是中国的澳大利亚年。更多关于这个展览的信息可以参考我的网站:www.denisekeele-bedford.com
Written as the snow melts in Beijing 2009/11/14
Denise keele-bedford
写于2009年11月14日雪正在悄悄融化的季节
德尼丝•基尔•贝德福德
Denise is represented by Imagine Gallery - Beijing http://www.imagine-gallery.com/
Denise will participate in the following exhibitions in 2011.
Flight
CURRENT Installation at
Dapu International Art Center
Da Qing Heilongjiang Province China
Images and Information in Gallery
Da Qing Residency 2011
Summer Selection - 8 International Artists
UNTIL September 30
Imagine Gallery
No. 8 Feijiacun Yishu Gongzuoshi, Feijiacun,
Laiguangyingdonglu, Chaoyang District, Beijing
www.imagine-gallery.com
Nillumbik Prize 2011
Thursday 16th June - Sunday 31st July
Montsalvat,
7 Hillcrest Avenue Eltham
www.montsalvat.com.au
Six Artists Three Cultures
Australia-China-Korea
May 19 - July 20 2011
withspace gallery
D area, 798 Art Zone, No. 4 Jiuxianqiao rd, Chaoyang District, Beijing
www.withspacegallery.com
Dream of the Red Chamber
Six month installation at Ringwood Eastland -
A Maroondah City Council Project
www.ringwoodgoingplaces.com.au
Nv Yishu Series V:Viriditas
Is a cultural exchange involving 12 female artists from China and Melbourne who have created artwork in response to their international partner. The exhibition celebrates the 100th anniversary of International Women's Day and 'Imagine Australia' the Year of Australian Culture in China.
2nd - 19th March
Manningham Gallery
699 Doncaster Road - Doncaster
10th April - 5th June
Imagine Gallery
No. 8 Feijiacun Yishu Gongzuoshi, Feijiacun,
Laiguangyingdonglu, Chaoyang District, Beijing
www.imagine-gallery.com
18th June - 28th August
Redtory Art & Living District
128 Yuancun Si Heng Road, Tianhe District, Guangzhou
www.redtory.com.cn
MEMOIRS IN A BOX
An exhibition by Manningham Seniors exploring the simple box form to express and reflect on personal history, specific events and life stories.
27 April - 14 May
Manningham Gallery
699 Doncaster Road - Doncaster
www.manningham.vic.gov.au/gallery